WSPÓŁPRACOWNICY
AKTY PRAWNE W JĘZYKU ANGIELSKIM
TŁUMACZE:
Tomasz Borkowski, Dariusz M. Chmiel, Ewa Dmyterko, Marek Gizmajer, Elżbieta Gołębiowska, Hanna Husak, Danuta Kierzkowska, Joanna Miler-Cassino, Zofia Rybińska, Anna Setkowicz-Ryszka, Magdalena Sporniak-Czerkas, Dorota Staniszewska-Kowalak, Marta Tajchman, Olgierd A. Wojtasiewicz
KONSULTANCI MERYTORYCZNI:
Dr Andrzej W. Wiśniewski, Uniwersytet Warszawski, Zakład Międzynarodowego Prawa Prywatnego i Handlowego
Andrew Caldwell, Barrister of the Middle Temple
Prof. dr hab. Mieczysław Puławski, Szkoła Główna Handlowa
Elżbieta Gołębiowska, ekonomista, ekspert w zakresie tłumaczenia ekonomicznego
KONSULTANCI JĘZYKOWI:
Philip Earl Steele, Andrew Caldwell
KOORDYNATORZY TERMINOLOGICZNI:
Tomasz Borkowski, Danuta Kierzkowska
REDAKTOR PRAWNICZY:
Sebastian Ryszka
REDAKTOR NACZELNY:
Danuta Kierzkowska
AKTY PRAWNE W JĘZYKU NIEMIECKIM
TŁUMACZE:
Joachim von Wedel, Prof. Fred Schulz, Andrzej Leśniak, Paulina Leśniak, Anja Müller, Ewa Kierzkowska-Tesla, Wojciech Głowacki
KONSULTANT MERYTORYCZNY:
Joachim von Wedel
KOORDYNATOR TERMINOLOGICZNY:
Ewa Kierzkowska-Tesla
REDAKTOR NACZELNY:
Andrzej Leśniak

